Tradutor da Bíblia Angus Fung (à direita) posa para uma foto
com o Presidente da Tearfund Canadá Wayne Johnson (à esquerda) em Wum,
Camarões. (Foto: Alex Nicholls)
CAMARÕES – Um tradutor da Bíblia em Camarões foi torturado
até a morte na manhã de domingo após um ataque sofrido por sua vila na noite
anterior. Enquanto ele sofria a tortura, o braço de sua esposa foi decepado, de
acordo com o ministério para o qual ele trabalhava.
O tradutor da Bíblia Angus Abraham Fung estava entre sete
pessoas que foram mortas durante um ataque realizado por extremistas islâmicos
Fulani em algum momento durante as primeiras horas da manhã do último domingo,
na cidade de Wum, segundo Efi Tembon, que lidera um ministério chamado ‘Oasis
Network’.
Localizado na região anglófona de Camarões, onde os
separatistas estão lutando pela independência, Wum está entre várias
localidades em que jovens da comunidade nômade dos ‘pastores Fulani’ estão
sendo incentivados por agentes do governo a realizar ataques contra comunidades
agrícolas locais que apoiam os rebeldes separatistas, disse Tembon.
Tembon trabalhou em alguns projetos em Wum, antes de ser
forçado a fugir do país por falar ao Congresso dos EUA sobre o conflito em
junho de 2018. Ele disse ter sido informado por fontes na cidade que os Fulani
invadiram cinco casas no sábado à noite e permaneceram na região até a manhã do
domingo seguinte.
“Eles entraram nas casas e retiraram as pessoas”, explicou
Tembon ao The Christian Post. “Eles atacaram à noite e ninguém esperava por
isso. Eles simplesmente entraram nas casas, os tiraram e os mataram”
Tembon disse que não foi informado sobre quantas pessoas
ficaram feridas no ataque, mas apenas que a esposa de Fung, Eveline Fung, teve
seu braço decepado e está recebendo uma transfusão de sangue em um hospital
local.
Quanto ao tradutor da Bíblia, Tembon foi informado de que
Fung foi morto com um facão. “Não sei o que motivou o ataque. Eles chegaram e
mataram pessoas”, acrescentou Tembon, afirmando que a maioria das vítimas eram
homens mais velhos.
Fung estava na casa dos 60 anos e trabalhou por muito tempo
com os Tradutores da Bíblia Wycliffe em uma tradução do Novo Testamento na
língua Aghem. O projeto que foi concluído em 2016. “Ele era um dos principais
líderes comunitários de toda a tribo e fazia parte dos serviços de tradução e
também coordenava os esforços de alfabetização”, explicou Tembon.
“Então, ele foi uma grande parte do trabalho de
alfabetização, porque a língua deles nunca havia sido escrita antes. Foi ele
quem coordenou e ensinou a língua. Agora, muitas pessoas podem ler e escrever o
idioma como resultado do trabalho de Angus”.
*Com informações de The Christian Post